【第10問】カジュアルな年賀状では、日本語の賀詞の代わりに「A HAPPY NEWYEAR!」と書いても良い。

「YES」と答えたあなた、不正解です。

失礼しました、マナーというよりも、英語文法に関するちょっとしたひっかけ問題でした。

「A HAPPY NEWYEAR」を単体で書くのは、文法的におかしいのです。賀詞の代わりに文頭に書く場合は、最初の「A」は必要なく、「HAPPY NEWYEAR」だけを書きましょう。

冒頭に「A」をつけるのは、たとえば

「I wish you a happy new year!」

など、文中に使用する場合のみです。

欧米ではクリスマスカードに新年のご挨拶も入れ込む慣例があるので、

「I wish you a merry Christmas & a happy new year!」

という言い回しから「A HAPPY NEWYEAR」をセットで切り取るカン違いが、日本人に流行してしまったのでしょう。カジュアルな年賀状でも、間違った表現は避けたいですね。

「Happy new year!」であれば、あいさつ文として成立しますので、デザイン的にすべて大文字で書く、などの表現を用いても間違いにはなりません。

診断は終了!結果発表>>

【診断TOP】に戻る

ILLUSTRATION :
小出 真朱